Google Traduction a beau être le géant de la traduction en ligne, il ne permet pas de traduire toutes les langues du Monde… Du coup, l’opportunité est laissée à la concurrence de s’occuper du Cantonais, du Pachto, de dialectes Russes ou encore de certaines langues imaginaires ! Voici les services vers lesquels vous pourrez vous orienter à l’avenir pour la traduction de ces langues non supportées par Google Translate.

Google Traduction n’est toujours pas parvenu à intégrer toutes les langues du monde dans son service de traduction en ligne, malgré tous les efforts consentis, et malgré tous les investissements qui y ont été faits. Pour certains dialectes et langues, un internaute aura plus vite fait de se tourner vers un concurrent de Google pour obtenir satisfaction. Nous vous proposons dans cet article de retrouver les services sur lesquels vous pourrez lancer une traduction de certains de ces langues oubliées par Google.

Le Cantonais.

Aussi étonnant que cela puisse paraître, Google Traduction n’offre aucun service pour une traduction en Cantonais. On y trouve bien des transcriptions de Chinois simplifié et Chinois traditionnel, mais ce ne sont que deux formes de caractères, deux types d’alphabet qui n’ont rien à voir avec la différence entre Mandarin et Cantonais.

Pour avoir une traduction en Cantonais, il vaut mieux faire confiance aux applications SayHITranslate, iStranslate Voice, ou Phrasebook.

Le Pachto

Parlée par les populations réparties entre le Pakistan et l’Afghanistan, la langue officielle de l’ethnie Pachtoune n’est apparemment pas intéressante pour Google. Pour avoir une traduction correcte, il faut pour le moment accorder sa confiance à des applications comme TWV (TheWebValue) Pashto English Translator ou le Pashto English Pashtu Dictionnary Box & Translator.

L’Amharique

Langue issue d’Ethiopie, les seuls services proposant à l’heure actuelle une traduction fidèle, sont ceux de TWV et Fyn System.

Les dialectes Russes

Le Tatar (Tatarstan et Crimée), le Kyrgyz (Kirghizstan) et le Bashkir (Bachkirie, Tatarstan et Oudmourtie) sont uniquement disponibles sur Yandex, plateforme Russe concurrente de Google Traduction.

Les langues Amérindiennes

Microsoft Translator est le seul a proposer des traductions du Maya (dialecte Yucatèque) et de l’Otomi Queretaro, parlées dans la région du Mexique par le passé pour l’une, et toujours à l’heure actuelle pour l’autre.

Les langues de fiction

Le Klingon (Star Trek) et l’Elfique sont laissés de côtés depuis un long moment par Google Traduction. Pour se prendre pour leurs héros favoris, les geeks du monde entier doivent passer par deux services différents. Microsoft Translator pour comprendre la langue de l’univers Star Trek, et Yandex depuis peu pour la langue des êtres de la forêt, avec le dialecte Sindarin.

Laisser un commentaire