Des pompiers et des ambulanciers ont utilisé le service de Google Traduction pour communiquer avec une nounou Russe dans une maison en feu à Churchill Drive, Weybridge, Surrey. Celle-ci, au milieu des flammes ne parlait pas anglais, et c’est grâce au service Google Translate que les sauveteurs ont pu communiquer avec elle.
Appelée sur un incendie ce mercredi 14 octobre, l’équipe de sauveteurs de Tony Pascall a du faire face à un mur, celui du langage, puisque la nounou de nationalité Russe ne comprenait pas l’Anglais. Armés de leur téléphone portable, c’est en utilisant le service Google Traduction qu’ils ont pu communiquer avec la victime. Tony Pascall déclarait :
« C’était un feu de cuisine, et toute la cuisinière était pris par les flammes, mais la femme dans la maison, une nounou, ne parlait pas un mot d’Anglais […]. On essayait d’avancer rapidement dans la maison en essayant de savoir si quelqu’un y était, on a essayé de demander comment elle se sentait, et où étaient les propriétaires de la maison »
Il a expliqué, selon la Press Association, que les deux ambulanciers sont venus avec l’idée d’utiliser Google Translate (Google Traduction) sur leurs portables, mais la dame avait laissé ses lunettes dans la maison.
« La nounou ne pouvait pas lire l’écran, et ses lunettes étaient restés dans la cuisne. Nous avons dû y retourner afin de les récupérer… C’est assez drôle en fin de compte »
M. Pascall a terminé sur le fait que la dame a été très choquée, mais que les dégâts n’ont pas été très étendus finalement. Une enquête est en cours pour déterminer les causes de l’incendie.
Google Traduction a récemment été moqué en vidéo par Elan Languages, un concurrent sur la traduction en ligne, mais après une histoire comme celle-ci, on risque de ne plus regarder l’outil de Google de la même façon.